人之人本於天,天亦人之曾祖父也。
1、 Man and Mother Nature
Qin and Han -> Confucianism -> Chun Qiu Fan Lu -> People deputy Days wrote:
Human is not self made, but was being made by heaven, the origin.
Hence the ultimate divine in heaven, is the ancestor Father of mankind.
天德施,地德化,人德義。天氣上,地氣下,人氣在其間。
Grace originated by heaven, signified by earth, manifested by man.
Gas rises up to heaven above, in forms of water it descends to earth, whilst spirit of man right in the middle between.
(二)人之在生
莊子《天下篇》
死與生與! 天地並與! 神明往與! 獨與天地精神往來,
而不敖倪於萬物,不譴是非,以與世俗處。
天能覆之而不能載之,地能載之而不能覆之,大道能包之而
不能辯之。知萬物皆有所可,有所不可。
源遠流長的中國哲學是我的根本!
2013年8月8日 HY 虹玉
2、Living in harmony
The ancient Chinese Philosopher, Zhuangzi in his writing "Tianxiapian"
Death and Life with! And with the world! Heavenly Gods go with!
Rest with the spirit of Mother Nature, in seek of cultivation!
Change and transformation are forever proceeding, beyond understanding and determination.
It is unwise to condemn the agreements and differences of others, simply live in peace with the prevalent views.
What is death? What is life? What is meant by the union of Heaven and Earth? Does the spiritual intelligence go away? Considering that men were sunk in stupidity and could not be talked to in dignified style, Zhuang Zhou employed the words of the cup of endless application.
They considered that the first thing for them to do was to adjust the controversies about different things. 'Heaven can cover, but it cannot sustain; Earth can contain, but it cannot cover. The Great Way embraces all things, but It does not discriminate between them.'
Chinese philosophy is the source of much of my fundamental!
20.02.2014 Translated and written by HY Hong Yu