2014年4月2日星期三

一錘音定難



一錘音定難


政客護神洲,通識文明道理求,

學人似長老,葫蘆乾坤有目睹,

長老殿堂說縱橫,普選滔論撼香城,

長相型款得勢仗,對此音定女官傾,

媒眾自是難耳悅,民主有夢夢求圓,

失諸遭泡影,矢志非無稽。


02.04.2014 HY



Freedom is not free






夢遊天姥吟留別


海客談瀛洲,煙濤微茫信難求,

越人語天姥,雲霓明滅或可睹,

天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城,

天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾,

我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月,

湖月照我影,送我至剡溪。


唐 李白



            賞析:

            李白(公元701-762) 字太白,號青蓮居士,是盛唐時期最有名的大詩人,
            也是中國歷史上最偉大的詩人之一。他的詩豪放飄逸,想像豐富,流轉自然,
            音韻和美,體格多變。
            解題:這是一首記夢的詩。其雄偉闊大的意境,惝恍莫測的變化,
            繽紛多彩的形像,文字清新奇特,而成千古傳誦的名篇,為李白的代表作之一。
            他寫這首詩是在天寶三年被唐玄宗「賜金放還」之後,當是的李白政治生涯失敗。
            其後他和杜甫、高適到處遊歷,這首詩就是途中告別朋友的詩。
          
          【全詩串講】
            海上旅客談起仙山瀛洲,說在隱約的煙波浩渺中實難尋求。
            越中來人說起名山天姥,它在雲霞時明時暗中也許可目睹。
            天姥山橫臥在天邊上端直入霄漢,氣勢挺拔超過五嶽把赤城山遮掩。
            天台山據說有四萬八千丈那樣高,面對天姥山它像在往東南方傾倒。
            因為想游天姥我在夢中游了吳越,一夜間飛度鏡湖滿天是朗朗明月。
            明月把我的身影投在湖裡,又一路上把我直送到剡溪。


0 留言 :

發佈留言